To My Friends

We are able to polish our character as
we reach out and connect with all kinds
of people who come into our lives.
The accumulation of such efforts will
develop an invincible self.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

We make efforts to sow seeds of
Buddhism [in people’s hearts].
Both those who speak about and
those who hear [about the Mystic Law]
will receive boundless benefit.
Let’s have great conviction and engage
others in conversation brimming with
vibrant enthusiasm!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

We have entered the height of the
exam season.
Let’s extend our utmost consideration
to students studying for exams and
their families!
Let’s all lend great support so they are
able to challenge themselves with
no regret!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Engaging with others one to one is the
driving force for vitalizing kosen-rufu.
Let’s put into practice the Buddhist compassion
of “removing suffering and imparting joy” by
making steady efforts to visit our fellow
members and lend them encouragement
and a patient ear!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Buddhism teaches the principle of
“cherry, plum, peach and damson blossoms,”(*)
which elucidates the unique diversity and
beauty of all living entities.
Rather than comparing ourselves to others,
let’s boldly live our lives true to ourselves!
When we strive to fulfill our mission in life,
we can experience genuine satisfaction
and happiness!

(*)cf OTT p. 200

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 3