To My Friends

Nichiren Daishonin admonishes,
“Be diligent in developing your faith
until the last moment of your life.”(*)
Let’s continue to advance dauntlessly
until we fulfill our vow!
Let’s strive for the sake of kosen-rufu
so that we have no regrets!

(*) “Letter to Niike,” WND I, 1027

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Now is the time to build a new history.
Let’s create waves of expansion with
fearless courage and sincere discourse!
My friends, Bodhisattvas of the Earth,
charge forth for kosen-rufu!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Take precautions against sudden
rise in temperature!
Let’s take appropriate measures
to prevent heat stroke by drinking
plenty of liquids and making
making use of the air conditioner.
Let’s remember to call out to
seniors and children [to ensure
that they are all right].

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

I express my deep appreciation to the
“suns” of Soka, our Women’s Division,
for your dedicated efforts every day!
Forever cheerful, you bathe your communities
with warm rays of hope while accumulating
countless fortune and benefit!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

―WORDS OF THE WEEK―
It is the passion and power of youth
that will create the new era.
Let’s joyfully and wisely spread trust
and friendship far and wide.
Together, let’s achieve a great milestone
of a great, youthful victory [in the
annals of kosen-rufu]!

Tentative translation of “Words of the Week” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 1