To My Friends

Construction requires arduous struggle.
Moment by moment, let’s break through
apathy and inertia and move forward
with a refreshed determination!
Every effort we make, every challenge
we take, leads to each of us accomplishing
“my human revolution”!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Buddhism teaches the principle of
“cherry, plum, peach and damson blossoms,”(*)
which elucidates the unique diversity and
beauty of all living entities.
The speed at which people develop and the
kind of “flower” that blossoms forth from
their lives are different.
Therefore, let’s cheerfully and brightly
inspire others to develop their innate
strengths and positive potential.

(*)cf OTT p. 200

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Let’s all lend our warmhearted support for
the general meetings of the sisters of the
Kayo-kai(*), redolent with hopes and dreams!
I extend my appreciation to the women’s
division for your support and encouragement.
Let’s open wide the “gates of happiness” with
inspiring words of hope and friendship !

(*)The name for a special training group of the young womens division
that also equates all young women who are active in the organization.
(Literally “Flower-Sun Group”)

Tentative translation of “Words of the Week” published in the Seikyo
Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Nichiren Daishonin admonishes,
“You must simply make up your mind.”(*)
Let’s deeply determine to widely share the
humanistic ideals of Nichiren Buddhism for
the sake of creating a peaceful and flourishing
society in which our friends’ lives can shine
with happiness.
Let’s advance bravely and boldly, without
giving in to halfheartedness!

(*)”Letter to Yasaburo,” WND 1, p. 829

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Don’t rely on someone else.
“My victory” is “Soka victory”!
Let’s each chronicle a proud personal
history as kosen-rufu’s protagonist!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 19