To My Friends

Brimming with hopes and dreams,
let’s spread people’s connections
to Buddhism and create a realm of
peace and prosperity in our communities.
Together, with pride, let’s live to fulfill
a great ideal!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Vibrant greetings are the
start of smile-filled conversations.
By meeting people face to face,
we can deepen friendship and trust.
Be ambassadors plenipotentiary of Soka!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

“The deeper the roots, the more
luxuriant the branches.”(*)
Efforts and prayers unseen by
others determine future victory.
Every day, strive to take action
that you can take pride in and
for which you have no regret.

(*)”The Farther the Source, the Longer the Stream,” WND-1, p. 941

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Brimming with hopes and dreams,
let’s spread people’s connections
to Buddhism and create a realm of
peace and prosperity in our communities.
Together, with pride, let’s live to fulfill
a great and noble ideal!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Buddhism teaches that
“the phantom city is identical
with the treasure land.”(*)
Let’s work toward reaching our goal
with all our might!
The challenging spirit to exert ourselves
will lead our lives to shine with the
supreme life condition of happiness!

(*)OTT, p. 72
The phantom city indicates the three vehicles of voice-hearers, cause-awakened ones, and bodhisattvas, and the treasure land is the one vehicle of Buddhahood.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 6