To My Friends

The SGI will eternally win with
capable youth who can
succeed our movement, and
eternally advance with unity
based on faith!
With refreshed resolve, let’s
commence our monumental task
of creating hope and happiness!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Music heroes of Soka,
the young men’s brass band!
Angels of peace, the young
women’s fife-and-drum corps!
Thank you very much for your
passionate performances at
various local community events.
All of us join you in our brilliant
and glorious march!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

When we challenge something
we aren’t good at, we are able
to develop a strong spirit.
Our lives are endowed with infinite potential.
Let’s break down the walls we
have created for ourselves and
be courageous champions of challenge!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Hurrah for glorious May 3rd!
Hurrah for Soka Gakkai Mother’s Day!
“I will make a great vow.”(*)
It’s time to make a fresh start by renewing
this pledge with the life force we have been
endowed with from the infinite past,
together with the youth who brim with the spirit,
“from the Indigo, an even deeper blue.”(**)

(*)”The Opening of the Eyes,” WND 1, p. 280

(**)”Hell is the Land of Tranquil Light,” WND I, p. 457
This allegory of the indigo plant is often used to indicate the disciple growing to surpass the mentor or to describe how deepening one’s practice leads to strengthening one’s faith. This expression is based
on a passage in the classical Chinese work Hsn Tzu, “Great Concentration and Insight.”

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Friendships are life’s treasures.
Faith and trust are built through
efforts to go and meet with our friends.
Let’s share our sincere and genuine
heart and thoughts with
that friend, and this friend.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 15