To My Friends

Let’s warmly encourage the youth
who are challenging the study exam
[on Nichiren Buddhism and the
history of Soka Gakkai]!
Let’s widely spread in the hearts of
everyone the inspiration, joy and
pride of carrying out the practice
of an unparalleled life philosophy!

[NOTE: In Japan, an advanced level study exam for the youth division is being held
on September 30.]

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Let’s be there for those who are
undergoing hardships and
wholeheartedly empathize with
them.
This is the basis of encouragement.
Let’s pray together and help them
get back on their feet, putting into
practice the Buddhist principle of
“replacing suffering with joy.”

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

“OK, I’ll do it!”
Such momentum is important.
If we take action, wisdom will burst forth
from within and enable us to transform
difficulties into opportunities.
Come, let’s take one step forward!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Our discussion meeting, where we
“always talk with each other,”(*)
serves as a beacon for our community.
At our gatherings, let’s praise our elderly
senior members and diffuse a refreshing
and enjoyable light of happiness!

“Flowering and Bearing Grain,” WND I, p. 909 Tentative translation of “Words of the Week” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Earnest words will reach our
friends’ hearts without fail.
Sincere actions will further
deepen trust.
Today, again, let’s engage in
hope-filled dialogue!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 11