To My Friends

Those who are making efforts and supporting
kosen-rufu activities when no one is looking
are the most respectworthy.
Their wholehearted sincerity and strenuous
dedication ensures that their lives will shine
with great good fortune and benefit!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Let’s convey our deepest appreciation
to our noble, treasured friends
for their “unseen virtue” (efforts),
beginning with our “uncrowned friends,”
the organizational newspaper deliverers.
They are certain to accumulate
immeasurable “visible reward” (benefits).
Let’s all proudly continue to make efforts that
accumulate like the growth rings of a tree,
remembering the Daishonin’s words,
“The treasures of the heart are the
most valuable of all.”(*)

(*)”Treasures of the Heart,” WND I, p. 851

Tentative translation of “Words of the Week” published in the Seikyo
Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Kosen-rufu entails meeting and
engaging with people.
Let’s always act with utmost courtesy
and unfailing sincerity and greatly
expand people’s connection to Buddhism.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

A determination like never before
is the force needed for creating a
most remarkable history.
Therefore, let’s make clear cut goals!
Brimming with fresh dynamism,
let’s trailblaze our way toward 2019!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Nichiren Daishonin says,
‘If the parents of a thousand children are
praised, those thousand children will rejoice.”(*)
Let’s praise each person for their efforts.
The torch of hope that has been lit in their
hearts will become the source of light that
illuminates their surroundings and
everyone around them.

(*)”The Drum at the Gate of Thunder,” WND 1, p. 949
“A Buddha is a child, and the
Lotus Sutra, its parents. If the parents of a thousand children are praised, those thousand children will rejoice. If one makes offerings
to the parents, one makes offerings
to their thousand children as well.”

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 1