To My Friends

Let’s particularly treasure those
who are close to us.
It is thanks to the support of our
family, friends and fellow members
that we are here today.
Let’s not take them for granted and
instead, remember to convey our
appreciation in words!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

The key to fostering capable
individuals lies in the growth of
the person doing the fostering.
Let’s cultivate our ability to find
others’ strengths and help them
develop their talents!
Then, together, let’s show actual
proof of accomplishing our
human revolution!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Nichiren Daishonin affirms,
“One day of life is more valuable than all
the treasures of the major world system.”(*)
Let’s make today one of unsurpassed value!
Faith is the driving force!

(*)”On Prolonging One’s Life,” WND 1, p. 955.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

In the history of the expansion of
kosen-rufu, we have always advanced
together with our SGI songs!
With our voices resounding,
let’s sing songs of brilliant success and hope
and make every day one of growth and victory!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

In any situation, if we are passive
we cannot experience true joy.
Let’s create the time and open the path!
When we resolve deeply, our lives and
our environment will surge with
vibrant energy!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 7