To My Friends

Let’s help that friend become happy!
Let’s make an ally of this friend!
Actions infused with genuine sincerity
will move hearts.
Let’s cause flowers of friendship to
bloom in rampant profusion!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Nichiren Daishonin asserts,
“Not once have I thought of retreat.(*)
This is the spirit of the Soka Gakkai.
Let’s break through our tendency to give up!
With the resolve, “one more time,”
“one more person,” let’s engage in
conversations that expand people’s
connection to Buddhism!

(*)”The Great Battle,” WND-2, 465

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Our own human revolution will
advance to the extent we take
action and engage in dialogue
for the sake of kosen-rufu,
Let’s continue to challenge ourselves
boldly toward the realization of our
personal happiness and that of others.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Rather than one person taking
one hundred steps forward,
let’s aim for one hundred people
taking one step forward together!
When capable individuals who have
embraced their lofty mission rise up
in action together, they can achieve
a fresh new victory.

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
To My Friends

Our challenge is how effectively we
can use the limited time we have.
Buddhism is about creating value.
Based on deep prayer, let’s spend
each day challenging ourselves
and advancing!

Tentative translation of “To My Friends” published in the Seikyo Shimbun, based on President Ikeda’s recent guidance.

Read
Page 1